In Conversation with Elijah Harlie
Words by Andrew Glenn, Marketing at Sawyer
PNWの静かな冬の早朝、私はランプをつけてキッチンテーブルに座った。WhatsAppの着信が携帯電話の画面を照らすなか、ストーブの時刻は午前4時55分を指していた。電話に出ると、私は紅茶を一口飲み、ビデオ通話がバッファリングされるのを待った。テーブルを挟んで地球の裏側にいるイライジャ・ハーリー牧師は、リベリアの昼下がりの太陽に照らされ、にこやかだった。インターネットが追いつくと、私たちは遅れていた手を振りあいさつを交わしたが、ダイアルインの場所がかなり違うことがさらに明らかになった。
イライジャ牧師にはいろいろなことがある。特筆すべきは、3人の子供の父親であり、夫であり、リベリアで最初にソーヤー・システムが導入された地区であるボン郡下部の教会の牧師であることだ。彼は自他ともに認める人間好きで、よく働く。この2つの資質が、リベリア全土に国境を越えてきれいな水を供給するための複数年にわたる取り組みである「リベリア・プロジェクト」のリーダーに彼を導いたのだと、私はすぐに理解できた。
AG: Good morning, Pastor!
Pastor Elijah: “Thank you so much for having me, and thank you to Sawyer for being a blessing to Liberia. It has been a blessing and a great joy to work with Darrel (Director of Sawyer International). He has been incredible over the years and he has been a very good guy to us. He’s a very good encourager and coach.”
Elijah flashes me his Sawyer t-shirt, as I throw a few fist-pumps. We both laugh.
リベリア・プロジェクトでのあなたの役割は?
プロジェクトに関しては、私はアッセンブリーズ・オブ・ゴッドチームのプロジェクトマネージャーだった。私はプロジェクトを管理していた。
どんな感じだった?
私の役割は、ソーヤー・システムの使い方を説明したスタッフに、その取り付け方とフォローアップの方法を確認するスーパーバイザー的な役割だった。彼らの何人かと一緒に藪や森に入ることもあった。[
(GISクラウドとは、リベリア・プロジェクトの期間中、郡ごとの世帯をリアルタイムで共同マッピングできるようにしたデータ追跡システムのこと)
。悪い場所に行き、人々と一緒に行き、彼らと一緒に祈り、教会が種を蒔かれるのを確認するのが私たちの報告だった。それは多くのデータモニタリングだった。
わあ、監督することがたくさんありますね。このプロジェクトに参加したのはいつですか?
それが2016年だった。
国境を越えたきれいな水。まったく前例のないことだ。まったく前例がない......最初はそのアイデアがバカバカしく思えましたか?
私の考えでは、ダレルから『最後の井戸』がリベリアで国境を越えて活動していると聞いたとき、私は「正気か?"Is that possible!"
私たちは二人で笑い、イライジャは続けた。
"But, you know, the Bible says 'all things work together for good."
イライジャは、2020年までに600の教会を建てるという彼の使命と、2020年までに国境から国境まできれいな水を供給するというラスト・ウェルのビジョンが奇跡的に一致したことを説明した。
どの時点で、実際に起こりそうだと気づいたのですか?
最初から難しかった。でも、時間が経つにつれて楽になった。[長距離やあまり行きたくない場所に行くのは大変だった。
信じられないことばかりだった。
想像できます。あなたがブッシュの中で直面した障害や課題を聞くだけでなく、計画、分析、そしてこれらのコミュニティが誰なのか、どこにあるのかをマッピングし、"どのようにすれば未伝道の人々に手を差し伸べることができるのか?"と繰り返し問いかけるのです。
イライジャ牧師は頭を振って、その挑戦を認めた。
プログラム全体として、国内での移動、設置、トレーニング、再訪問のすべてにリベリア人だけを活用するように設計されていました。そのこだわりはプログラムにどのような影響を与えたと思いますか?
アンドリュー、それはプログラムに大きな影響を与えたよ。[リベリア・プロジェクトは)私たちの何人かをリベリアの生活や息吹を体感する旅に駆り立てた。時には、9時間も10時間も歩いて森を見たこともあった。ソーヤー・システムを持って、バケツを持って、他の食料も持って。10 時間も歩くんだ。簡単ではなかった。でも、それが私たちを助けてくれた。
ソーヤー・システムを使うことで、多くのリベリア人が下痢やコレラなどの影響を受けない環境を作ることができました。2013/2012年以前は、安全な飲料水を持つ人はほとんどおらず、リベリア人はコレラや下痢、マラリアなどの影響を受けていた。ソーヤー・システムが導入されたことで、それらの多くは終息しました。今ではソーヤーシステムを使って村に行くと、(それらの病気は)最小限に抑えられています」。
私たち二人は、その変化の重大さを認識するために立ち止まった。
リベリア人が訓練を受けて、他のリベリア人ときれいな水を分かち合う。信頼が生まれるんです。アメリカから来たアメリカ人だったら、"この人たちは誰だ?"という感じでしょう。でも、母国から来た人がいれば、信頼と影響力のある兄弟愛が生まれます。
Elijah nodded.
Darrel helped train us, and then we helped train other Liberians. That was the best thing that happened to us. Train Liberians so Liberians can impact other Liberians. It was very effective. Elijah paused, then repeated.It was very effective. I still have the notes from Darrel, and sometimes I sit back and I reflect through the notes, thinking “well, Darrel is gone but in his seat is Liberia."
その過程で最大の驚きは何でしたか?予想外の最大のハードルは何でしたか?
リベリアの人々の多くは、このシステムがきれいな水を提供してくれるとは思っていなかった。リベリアの人々の多くは、小川や河川、スラム街の近くに住んでいる。私たちは、彼らが以前飲んでいた水に涙を流しました。最大の驚きは、ソーヤー・システムを彼らのところに持って行き、彼らの目の前で水をろ過すると、彼らは文字通り涙を流すことです。
彼らの疑問は、"なぜこれが無料なのか "ということです。だって無料なんだから、誰もお金を払う必要はないんだ」。
イライジャはまたポーズをとり、私は腕に鳥肌が立つのを感じた。
そして彼らは『なんだって?私たちの命を救うために、これを無料で受けられると言うのか?"
そして私たちは、"そうだよ、無料だよ"
それがブッシュの中で私たちが味わった最大の驚きだった。
この12年間で、今後何年も語り継がれるようなエピソードはありますか?
たくさんのエピソードがあり、私たちが直面した課題もたくさんある。
全部聞きたい!
Elijah laughed.
You know, some of the stories have to do with traveling by motorcycle on the roads to go to the villages. In the middle of the forest, you reach a moat. You have to travel with the motorcycle. You have to travel with the buckets. You have to travel with the Sawyer systems. And you have to travel with your food.
So the challenge is, you lift the motorcycle up. For 10 minutes, you carry the motorcycle on your head. And you cross that area. Sometimes you don’t have anyone to help you, and you sink right in the mud. If you cross while someone is passing by, sometimes they will get you out of the mud. And unfortunately also sometimes we go and sleep in the jungle. We are traveling distances where you get to a forest, and it’s something like 1 o’clock AM.
With memories sinking in, Elijah reiterated this.
“1:00 in the morning! Your feet are tired and you are exhausted. You take your thin, little sheet and lay it out on the ground. You take your bucket and lay your head on it as a pillow, you spend the night in the middle of the jungle on edge.I shook my head and let a brief “wow” out.
It has been an incredible challenge. There are a lot of stories. Lots of things we can say about the challenges we are going through in Liberia - it has been a big challenge.
以前、ジャングルバイクの話を聞いたことがあるんだけど、すごく大変な旅だったみたいだね。特にアクセスが難しかった特定の村や郡はありますか?
まあ、最後に行ったのはシノエという、本当に行くのが難しい県だった。[私たちにとっては大きな挑戦だった。
ルートを説明していただけますか?
ジャングルバイクを使った!私が住んでいるところからシノエまでは15時間かかる。カカタに着いたら、空港近くの埃っぽい道を車で1時間25分くらい。空港から左に迂回してデカナというところに行き、車で約2時間半。デカナで1時間ほど休んだら、リバーセスという別の郡へ飛び立つ。暗い中、すごく悪い道を5時間くらいかかるよ。とても悪い道だ。リバーセスに着いたら、右手にある迂回路を通ってシノエに向かうんだ。
これは8時間くらいかな。雨が降って道が悪いときもあるけど、行くしかない。
簡単なところばかりに行くわけにはいかない。隅から隅まで行かなくちゃいけないでしょ?
You’re right.
Elijah and I wrapped up our conversation celebrating the completion of the Border-to-Border project, addressing anticipated problems, and expressing our gratitude for all hands involved. After mutual waves, I closed the WhatsApp window to see the Central Oregon sun filtering in through backyard ponderosas. In gratitude, I thought of my new friend a few oceans away returning to his community with veils of dappled, jungled light.
At Sawyer, we believe every person deserves clean water. Thank you, Pastor Elijah, The Last Well, and the network of people who helped make this dream a reality for the entire country of Liberia.
For more on The Liberia Project, head to sawyer.com/liberia.
その他のコンテンツを見る
チームから
スクワッドメンバーやアンバサダー、ブランドパートナー、ソーヤーチームなど、私たちのコミュニティとのキャンプファイヤーでの会話。